Suy nghĩ về cách gọi "vị hôn thê"
Việc thay đổi một cách bất ngờ từ "bạn trai" sang "chồng sắp cưới" có thể là một tình huống khá nan giải cho những cô nàng chưa quen với việc đặt vấn đề một cách quá nghiêm trọng.
Nếu anh ấy đang đi kế bạn trong siêu thị và tình cờ gặp một người quen thì bạn sẽ giới thiệu anh ấy thế nào? Không thể gọi là "người yêu" hay "bạn trai" nữa vì giờ đây hai bạn đã sắp là vợ chồng. Giới thiệu với mọi người đây là "hôn thê" của tôi nghe có vẻ quá hình thức, "chồng" hoặc "chồng sắp cưới" nghe có vẻ nghiêm túc quá. Trong tiếng Anh, từ "fiance" được các cô gái phương Tây dùng để giới thiệu chồng sắp cưới của mình, nhưng họ cũng cố gắng dùng từ một cách hóm hỉnh và nhẹ nhàng nhất như "my free-yawwwhn-say". Ở Việt Nam, đôi khi bạn chỉ cần nói: "Đây là..., chúng tôi sắp kết hôn".