Phạm Viêm Phương “bày” bí kíp dịch thuật

0
(TT&VH) - Phạm Viêm Phương là một dịch giả Anh - Việt, Việt - Anh của mấy chục đầu sách. Ông từng cùng gia đình bỏ xứ lên Sài Gòn để tìm cơ hội sống chuyên nghiệp với nghề dịch và nay, vợ ông (bà Huỳnh Kim Oanh) cũng đã thành dịch giả nhờ tự học.

Vào lúc 9h ngày 22/ 6 tới đây tại phòng C802 trường ĐH Hoa sen (93 Cao Thắng, Q.3, TP.HCM), Phạm Viêm Phương sẽ có buổi nói chuyện với các sinh viên, các dịch giả mới vào nghề về kinh nghiệm dịch thuật, thông qua những bản dịch gần đây như Tên tôi là Đỏ, Giết con chim nhại, Lược sử nước Mỹ... Đặc biệt, dịch giả cũng sẽ trình bày quan niệm về một bản dịch hoàn hảo và trách nhiệm của người dịch trước bạn đọc; thông qua đây, ông cũng sẵn sàng chia sẻ các bí quyết mà bản thân tích lũy được.

Văn Bảy
0--1

Liên hệ xóa tin: [email protected]